hasta heißt bis
und kann wie die deutsche Präposition bis sowohl
im zeitlichen wie auch
im räumlichen Sinn
verwendet werden. Hasta kennen die meisten Leute ohnehin,
weil es auch in Ausdrücken auftaucht, die inzwischen
fast zum deutschen Wortschatz gehören.
hasta
la vista = bis wir uns wieder sehen
hasta mañana = bis morgen
Man beachte, dass hasta
normalerweise bis heißt,
aber auch sogar bedeuten
kann.
hasta
im Sinne von bis oder sogar
Hasta
que se de cuenta que le engañaron
pasará por lo menos una semana.
= Bis er merkt, dass man ihn betrogen hat,
vergeht mindestens eine Woche.
Hasta él se va a dar cuenta que quieres
engañarle.
= Sogar er wird merken, dass du ihn reinlegen
willst.
Incluso él se va a dar cuenta que quieres
engañarle.
= Sogar er wird merken, dass du ihn reinlegen
willst.
hasta
in der Bedeutung von bis im räumlichen Sinn
Entonces
sigues andando hasta
el pueblo
y verás la iglesia.
= Dann gehst du weiter bis zu dem Dorf und
du wirst die Kirche sehen.