12.3.4 Tatsachenbeschreibung oder Ausdruck
einer inneren Einstellung?
Von Fall zu Fall kann es schwierig sein, zwischen einer
Tatsachenbeschreibung und einer inneren Einstellung
zu unterscheiden. In der Regel liefert Google bei diesen
strittigen Kandidaten Beispiele für beide Varianten.
Lo
hago por ti. = Ich mache es
wegen dir.
Lo hago para ti. =
Ich mache es für dich.
Un equipo que trabaja
para Usted. = Ein Team, das für
Sie arbeitet.
Un equipo que trabaja
por Usted. = Ein Team, das für
Sie arbeitet.
Trabaja por la revolución
democrática, antiimperialista.
= Er arbeitet für die demokratische,
antiimperialistische Revolution.
La izquierda trabaja
para la revolución que no cree posible.
= Die Linke arbeitet für die Revolution,
die sie für unmöglich hält.