Spanisch lernen - Spanisch online Lehrbuch
Inhaltsverzeichnis Kapitel 13 die Kapitel 13.4 bis 13.4.21 Adverbien

einen Punkt zurück
Kapitel 13: Adverbien und Komparativ

   13.4 bis 13.4.21 Adverbien die Angaben über einen zeitlichen Rahmen machen
 13.4.1
 13.4.2
 13.4.3
 13.4.4
 13.4.5
 13.4.6
 13.4.7
 13.4.8
 13.4.9
 13.4.10
 13.4.11
 13.4.12
 13.4.13
 13.4.14
 13.4.15
 13.4.16
 13.4.17
 13.4.18
 13.4.19
 13.4.20
 13.4.21
ahora = jetzt
hasta ahora = bis jetzt
mañana = morgen
hasta mañana = bis morgen
anoche = abends
de antemano = von vorneherein
ayer = gestern
anteayer = vorgestern
hoy mismo = heute noch
a menudo = oft
siempre = immer
de repente = plötzlich
en seguida = sofort
recién = kürzlich
entretanto = inzwischen
todavía = noch
todavía no = noch nicht
tarde = spät
pronto = bald
hace poco = kürzlich
aún = noch

  13.4.1 ahora = jetzt
Ahora me voy. = Ich gehe jetzt.

  13.4.2 hasta ahora =bis jetzt
Hasta ahora no sabía nada de eso. = Bis jetzt habe ich nichts davon gewusst.

  13.4.3 mañana =morgen
Lo compro mañana. = Ich kaufe es morgen.

  13.4.4 hasta mañana = bis morgen
Hasta mañana se va a resolver el problema. = Man wird das Problem bis morgen lösen.

  13.4.5 anoche = gestern abend

Anoche dormí mal. = Ich habe gestern Nacht schlecht geschlafen.


  Andere Konstruktionen mit noche

El sábado por la noche nos fuimos a un bar. = Samstag Abend sind wir in eine Bar gegangen.

De noche llegamos a Berlín. = Nachts sind wir in Berlin angekommen.
Se despertaron cuando ya era de noche oscura. = Sie wachten auf, als es schon tiefe Nacht war.

  13.4.6 de antemano = von vorneherein
Él lo sabía de antemano pero no nos dijo nada.
= Er wusste es von vorneherein, aber er hat uns nichts gesagt.

  13.4.7 ayer = gestern
Me llamó ayer para decirme que no podía.
= Er rief mich gestern an, um mir zu sagen, dass er nicht kann.

  13.4.8 anteayer = vorgestern
Anteayer nos fuimos a comprar zapatos. = Vorgestern sind wir Schuhe kaufen gegangen.

  13.4.9 hoy mismo = heute noch
Lo vas a hacer hoy mismo, si no te quedas en casa mañana.
= Du machst das heute noch, wenn nicht bleibst du morgen zu Hause.

  13.4.10 a menudo = oft

Venía a visitarnos a menudo. = Er hat uns oft besucht.


  13.4.11 siempre = immer
Siempre iba a la universidad pero no aprendió nada.
= Er ging immer zur Universität, aber er hat nichts gelernt.

  13.4.12 de repente = plötzlich
De repente me dijo que no llevaba dinero consigo. = Plötzlich sagte er mir, dass er kein Geld bei sich hatte.

  13.4.13 en seguida = sofort
Vengo en seguida. = Ich komme sofort.

  13.4.14 recién = kürzlich, erst
recién
Recién supe que él es un hombre rico.
= Ich habe erst kürzlich erfahren, dass er ein reicher Mann ist
Südamerika: Recién después que se había ido, me enteré quién era.
= Erst nachdem er gegangen war, habe ich erfahren, wer er ist
Spanien: Sólo después que se había ido, me enteré quién era.
= Erst nachdem er gegangen war, habe ich erfahren, wer er ist.
Ni siquiera es capaz de acordarse del contenido de los libros leidos recientemente.
= Er erinnert sich nicht mal an Bücher, die er vor kurzem gelesen hatte.

  13.4.15 entretanto = inzwischen
Yo me voy a hacer compras, entretanto podéis hacer lo que os dé la gana.
= Ich gehe einkaufen, währenddessen könnt ihr machen was ihr wollt. ( ...was die Lust euch gibt)

  13.4.16 todavía = noch

Todavía puedo hacerlo. = Ich kann es noch machen.


  13.4.17 todavía no = noch nicht
Todavía no lo sé. = Ich weiss es noch nicht.

  13.4.18 tarde = spät
Vino tarde. = Er kam spät.

  Achtung: por la tarde = nachmittags
Le veo hoy por la tarde. = Ich sehe ihn heute nachmittag.

  13.4.19 pronto = bald
Va a venir pronto. = Er wird bald kommen.

  13.4.20 hace poco = kürzlich
Hace poco ni siquiera podía pedir un café en español.
= Vor kurzem konnte ich nicht mal einen Kaffee auf Spanisch bestellen.

  13.4.21 aún / aun = noch /sogar

aún / aun

Aún puede hablar. = Noch kann er sprechen.
Aun puede hablar. = Er kann sogar sprechen.

einen Punkt zurück