Kapitel 17: Das deutsche werden


17.10 llegar a ser

Zusammen mit hacer beschreibt die Konstruktion llegar a ser eine Wandlung, die das Subjekt der Wandlung bewusst herbeigeführt hat.

Beispiele

¿Cómo de la Rua llegó a ser presidente?
= Wie ist de la Rua Präsident geworden?

Llegó a ser canciller de Inglaterra y prefirió morir a traicionar su conciencia.
= Er wurde Kanzler von England und zog den Tod dem Verrat seines Gewissens vor.
El sitio llegó a ser la más grande tienda virtual de computadoras en Suiza.
= Die Website wurde zum größten virtuellen Computerladen in der Schweiz.
¿Cómo se llega a ser lo que se es?
= Wie wird man das, was man ist?
¿Cómo se llega a ser un buen lector?
= Wie wird man ein guter Leser?
No obstante, cuando dañan y destruyen distintas cosas de la casa llega a ser un problema.
= Nichtsdestotrotz, wenn sie Dinge des Hauses beschädigen oder zerstören, wird es zum Problem.
Es decir, alguien no llega a ser catedrático sólo porque su padre lo sea.
= Dies bedeutet, man wird nicht Professor, nur weil es der Vater war.
Llega a ser una obsesión porque cada día tienes en la cabeza ese sueño de ganar una medalla olímpica.
= Weil du jeden Tag daran denkst, eine olympische Medaille zu gewinnen, wird es zur Obsession.
El cambio ocurre cuando uno llega a ser quien es, no cuando trata de ser quien no es.
= Die Änderung tritt ein, wenn es jemand schafft, das zu werden, was er ist und nicht versucht, das zu sein, was er nicht ist.



Kontakt Impressum Datenschutz