Übersetzen Sie vom Deutschen ins Spanische

Übung
Sowohl Juan als auch Maria haben die Prüfung bestanden.
Tanto Juan como María aprobaron el examen.
Weder Juan noch Maria haben die Prüfung bestanden.
Ni Juan ni María aprobaron el examen.
Obwohl er viel arbeitet,verdient er nicht viel Geld.
A pesar de que trabaja mucho, no gana dinero.
Obwohl er kein Geld hat,kauft er sich ein Auto.
Aunque no tiene dinero, se compra un coche.
Wenn er auch Geld hat,kauft er sich kein Auto.
Aunque tenga dinero, no va a comprarse un coche.
Immer wenn er nichts zu tun hat, ärgert er jemanden.
Siempre que no tiene nada que hacer fastidia a alguien.
Unter der Vorraussetzung, dass er nichts zu tun hat, begleitet er euch.
Siempre que no tenga nada que hacer os va a acompañar.
Das ist teurer als ich dachte.
Es más caro de lo que creí.
Das ist teurer als es aussieht.
Es más caro de lo que parece.
Es ist ein gutes Auto,verbraucht aber viel Benzin.
Es un buen coche, pero gasta mucha gasolina.
Da er es nicht machen will,wird er es auch nicht können.
Puesto que no quiere hacerlo tampoco va a poderlo.
Jetzt wo wir in Spanien sind, können wir irgendwann mal in eine Zarzuela gehen.
Ahora que estamos en España podríamos ir alguna vez a una Zarzuela.
Nachdem er den Brief geschrieben hatte, ging er zur Post.
Después de que había escrito la carta, se fue a la oficina de correos.
Solange du machst was sie will,lässt sie dich in Ruhe.
Mientras hagas lo que ella quiere, te va a dejar en paz.
Solange du fern siehst,gehe ich einkaufen.
Mientras tú miras la tele, yo voy de compras.
Seit er diesen Unfall hatte,hat er kein Auto mehr.
Desde que tuvo ese accidente, no tiene coche.
Sei es, dass er kein Geld hat, sei es, dass es ihm nicht gefällt,auf jeden Fall kauft er es nicht.
Sea que no tenga dinero o sea que no le guste, de todos modos no lo compra.
Sie können mich so oft besuchen,wie sie wollen.
Usted puede visitarme tantas veces como quiera.
Wenn aber nun niemand zu Hause ist, gehen wir wieder.
Pero si ahora nadie está en casa nos vamos.
Ob ich vor Trauer sterbe, ober ob sie mich umbringen, das ist mir egal.
Tanto me da que me maten, como morirme de pena.
In Krisenzeiten ist Geld so wichtig wie Freunde.
En tiempo de crisis el dinero es tan importante como los amigos.
Das Flugzeug flog über das Dach unseres Hauses hinweg.
El avión se pasó por encima del techo de nuestra casa.
Selbst auf die Gefahr hin, dass ich meine Arbeit verliere, werde ich es ihm sagen.
Aun a riesgo de perder mi trabajo se lo voy a decir.
Selbst wenn er nicht einverstanden ist, macht er es.
Aun cuando no esté de acuerdo lo hace.
Wir haben zwar nichts gewonnen,aber es war lustig.
No hemos ganado nada pero era divertido.
Bedingt durch die aktuelle wirtschaftliche Lage steigt die Arbeitslosigkeit.
Debido a la situación económica actual el paro está subiendo.
Wenn wir jedoch arbeiten und weniger reden, werden wir es schaffen.
No obstante si trabajamos más y hablamos menos vamos a lograrlo.