Wird auf einen ganzen Sinnzusammenhang vergleichend Bezug genommen, dann kann im Deutschen wie im Spanischen wie verwendet werden.

Lo hizo como lo había aprendido.
Er machte es so, wie er es gelernt hatte.
Cada uno lo hace como puede.
Jeder macht es so, wie er es kann.
Cada uno habla como le da la gana.
Jeder spricht wie er lustig ist.
Si cada uno habla como quiere, se corre el riesgo de romper esa unidad.
Wenn jeder so spricht, wie er lustig ist, riskiert man diese Einheit zu zerstören.
Cada uno vive como quiere.
Jeder lebt so, wie er will.