Die indirekte Rede ist lediglich ein Spezialfall der consecutio temporum im Allgemeinen. Wir sehen das ohne weiteres bei den Gegenwartszeiten, weil hier sowohl bei der consecutio temporum im Allgemeinen wie auch bei der indirekten Rede lediglich die Regeln gelten, die wir schon in Kapitel 6 besprochen haben. Hinsichtlich der Vergangenheitszeiten gelten bei der consecutio temporum im Allgemeinen wie auch bei der indirekten Rede dieselben Regeln. Wir wollen uns das veranschaulichen.

Beispiel bei Vorzeitigkeit
Dijo: "He comprado pan." Er sagte: "Ich habe Brot gekauft."
Spanisch: Dijo que había comprado pan. Deutsch: Er sagte, er habe Brot gekauft.

Erklärung I: Wir haben eine Vergangenheitszeit (indefinido:Dijo). Die beschriebene Handlung liegt vor dem Zeitpunkt der mentalen Durchdringung. Es ist nach den oben beschriebenen Regeln der Plusquamperfekt zu verwenden.

Erklärung II: Wir haben eine Vergangenheitszeit (indefinido:Dijo). Nach den Regeln die für die indirekte Rede anzuwenden sind, wird aus einem pretérito perfecto ein pluscuamperfecto.
Fazit: Erklärung I und Erklärung II führen zum gleichen Ergebnis.
Beispiel bei Nachzeitigkeit
Dijo: "Voy a comprar pan." Er sagte: "Ich werde Brot kaufen."
Spanisch: Dijo que compraría pan. Deutsch: Er sagte, er werde (würde) Brot kaufen.

Erklärung I: Wir haben eine Vergangenheitszeit (indefinido:Dijo). Die beschriebene Handlung liegt nach dem Zeitpunkt der mentalen Durchdringung. Es ist nach den oben beschriebenen Regeln der condicional simple zu verwenden.

Erklärung II: Wir haben eine Vergangenheitszeit (indefinido:Dijo). Nach den Regeln die für die indirekte Rede anzuwenden sind, wird aus einem futuro I ein condicional simple.
Fazit: Erklärung I und Erklärung II führen zum gleichen Ergebnis.
Beispiel bei Gleichzeitigkeit
Dijo: "Estoy cansado." Er sagte: "Ich bin müde."
Spanisch: Dijo que estaba cansado. Deutsch: Er sagte, er sei müde.

Erklärung I: Wir haben eine Vergangenheitszeit (indefinido:Dijo). Die beschriebene Handlung ist zeitlich gleich mit dem Zeitpunkt der mentalen Durchdringung. Es ist nach den oben beschriebenen Regeln der pretérito imperfecto zu verwenden.

Erklärung II: Wir haben eine Vergangenheitszeit (indefinido:Dijo). Nach den Regeln die für die indirekte Rede anzuwenden sind, wird aus einem presente ein pretérito imperfecto.
Fazit: Erklärung I und Erklärung II führen zum gleichen Ergebnis.
Unterschied wenn das Verb der mentalen Durchdringung den subjuntivo verlangt und wenn es den indicativo verlangt

In Kapitel 9.6 haben wir uns bereits mit der consecutio temporum beschäftigt. Allerdings verlangte dort das einleitende Verb der mentalen Durchdringung den subjuntivo, behandelt haben wir dort also Verben wie temer (fürchten), querer (wollen), exigir (verlangen), esperar (hoffen). Wir wollen uns nochmal in Erinnerung rufen, dass bei diesem Typ von Verben der subjuntivo der entspechenden Zeit zu verwenden ist. Die Tabelle zeigt nochmal die beiden Systeme im Vergleich. Wir sehen, dass das eine System den subjuntivo der jeweiligen Zeit verlangt, das andere System den indicativo.

Zeiten Verb der mentalen Durchdringung die geschilderte Handlung ist....

verlangt den vorzeitig gleichzeitig nachzeitig

presente subjuntivo temer
pretérito perfecto querer perfecto de presente de presente de
futuro imperfecto insistir subjuntivo subjuntivo subjuntivo
futuro perfecto esperar Yo espero/he Yo espero/he Yo espero/he
gerundio etc. esperado/esperaré esperado/esperaré esperado/esperaré
imperativo que haya venido. que venga. que venga

indicativo saber es gelten die in Kapitel 6 beschriebenen Regeln
creer
suponer
presumir
etc.

pretérito subjuntivo temer
imperfecto querer pluscuamperfecto imperfecto de imperfecto de
pretérito insistir de subjuntivo subjuntivo subjuntivo
indefinido esperar Yo esperé/esperaba Yo esperé/esperaba Yo esperé/esperaba
pretérito etc. que hubiera venido que viniera que viniera
pluscuamperfecto
pretérito anterior

indicativo saber
creer pluscuamperfecto imperfecto condicional
suponer yo creí / creía que yo creí / creía que yo creí / creía que
presumir había venido venía vendría
etc.