Spanisch lernen - Spanisch online Lehrbuch
Inhaltsverzeichnis FabelnFabeln des Aesop

zurück
Übungen Level 3: Fabeln

Fabel 07: La zorra y la serpiente (Der Fuchs und die Schlange)

385 KB!

 La zorra y la serpiente

Texto  español                                       deutscher Text                                      
 

Se encontraba una higuera a la orilla de un camino, y una zorra vio junto a ella una serpiente dormida.
Envidiando aquel cuerpo tan largo, y pensando en que podría igualarlo, se echó la zorra a tierra al lado de la serpiente e intentó estirarse cuanto pudo. Tanto esfuerzo hizo, hasta que al fin, por vanidosa, se reventó.

No imites a los más grandes, si aún no tienes las condiciones para hacerlo.

 

Am Wegrand befand sich ein Feigenbaum, und ein Fuchs sah in dessen Nähe eine schlafende Schlange.

Er beneidete jenen langen Körper, und da er dachte, dass er es gleich machen könnte, legte sich der Fuchs an der Seite der Schlange auf die Erde und versuchte, so gut es ging, sich auszustrecken. Er strengte sich so sehr an, dass er schliesslich vor lauter Eitelkeit zerplatzte.

Ahme nie die Grösseren nach, wenn es nicht in deiner Natur liegt.


Vokabeln  
  la higuera = der Feigenbaum
  a la orilla de un camino = am Wegrand
  la serpiente = die Schlange
  envidiar = beneiden
  igualar = gleich machen
  estirar = langziehen, ausstrecken
  hacer esfuerzo = sich anstrengen
  por vanidosa = aus/vor Eitelkeit
  reventarse = zerplatzen, aufbersten
  no tener las condiciones = nicht in der Natur(der Dinge) liegen
zurück