La cruz del diablo (Das Teufelskreuz)



 Seite 02


El crepúsculo comenzaba a extender sus ligeras alas de vapor sobre las pintorescas orillas del Segre, cuando después de una fatigosa jornada llegamos a Bellver, término de nuestro viaje.
Bellver es una pequeña población situada a la falda de una colina, por detrás de la cual se ven elevarse, como las gradas de un colosal anfiteatro de granito, las empinadas y nebulosas crestas de los Pirineos.
Los blancos caseríos que la rodean, salpicados aquí y allá sobre una ondulante sábana de verdura, parecen a lo lejos un bando de palomas que han abatido su vuelo para apagar su sed en las aguas de la ribera.
Die Dämmerung begann, ihre leichten Dunstschleier über die malerischen Ufer des Segre auszubreiten, als wir nach einem ermüdenden Tag in Bellver, unserem Reiseziel ankamen.
Bellver ist ein kleiner Ort, der am Fusse eines Hügels liegt, hinter welchem man die steilen und nebligen Bergkämme der Pyrenäen sehen kann, die sich wie die Treppenstufen eines riesigen Amphietheaters aus Granit erheben.

Die weissen Weiler, die ihn hier und dort umgeben, sind in einem wogenden Gemüsefeld verteilt und erscheinen von weitem wie ein Taubenschwarm, der seinen Flug unterbrochen hat, um im Wasser des Flusses seinen Durst zu stillen.

Vokabeln
  el crepúsculo = die Dämmerung
  el término = das Ziel
  la falda = der Berghang, der Fuss eines Berges
  elevarse = sich erheben
  empinado = steil
  la cresta = der Bergkamm
  el caserío = der Weiler
  salpicado = gesprenkelt
  el bando = der Schwarm (Vögel. Fische)
  abatir = hier: unterbrechen
  la ribera = das Ufer




Kontakt Impressum Datenschutz