La cruz del diablo (Das Teufelskreuz)


 Seite 37

-Si alguno de vosotros se atreve a ser el primero mientras yo habite en el castillo del Segre, que tome esa espada, signo del poder.

Todos guardamos silencio, hasta que, transcurrido el primer momento de estupor, le proclamamos a grandes voces nuestro capitán, ofreciéndole una copa de nuestro vino, la cual rehusó por señas, acaso por no descubrir la faz, que en vano procuramos distinguir a través de las rejillas de hierro que la ocultaban a nuestros ojos.
"Sollte es einer von euch wagen, hier der Erste sein zu wollen, währenddem ich auf dem Schloss des Segre wohne, so nehme er dieses Schwert, Zeichen der Macht."
Wir schwiegen alle, bis wir ihn, als der erste Schrecken vorbei war, zu unserem Kapitän ausriefen und ihm ein Glas von unserem Wein anboten, das er ablehnte, vielleicht, um sein Gesicht nicht zeigen zu müssen, das wir vergeblich zwischen den eisernen Gitterstäben, die es vor unsern Augen verbarg, zu erkennen versuchten.

Vokabeln
  el signo de poder = das Zeichen der Macht
  el estupor = die Verblüffung, der Schrecken
  proclamar = erklären, ausrufen
  rehusar = ablehnen, verschmähen
  la faz = das Gesicht, das Antlitz
  la rejilla = das Gitter




Kontakt Impressum Datenschutz