La cruz del diablo (Das Teufelskreuz)


 Seite 58

Cuando concluyó el alcaide, reinó un silencio profundo, al que siguió luego un infernal concierto de lamentaciones, gritos y amenazas.
Trabajo costó a los más pacíficos el contener al pueblo que, furioso con la novedad, pedía a grandes voces la muerte del curioso autor de su nueva desgracia.
Al cabo logrose apaciguar el tumulto, y comenzaron a disponerse a una nueva persecución. Ésta obtuvo también un resultado satisfactorio.
Al cabo de algunos días, la armadura volvió a encontrarse en poder de sus perseguidores. Conocida la fórmula, y mediante la ayuda de San Bartolomé, la cosa no era ya muy difícil.
Als der Gefängniswärter endete, herrschte eine tiefe Stille, welcher später ein höllisches Konzert von Klagen, Schreien und Drohungen folgte
Mit Mühe konnten die Friedfertigsten das Dorf in die Schranken weisen, da es, wütend über die Neuigkeit, lauthals den Tod des merkwürdigen Autors seines neuen Unglücks verlangte.
Am Ende schafften sie es, den Aufruhr zu bändigen und begannen, eine neue Verfolgung zu starten. Diese erzielte auch ein befriedigendes Resultat.

Nach einigen Tagen befand sie die Rüstung wieder im Besitz ihrer Verfolger. Man kannte die Lösung, und mit Hilfe des heiligen Bartholomäus war die Sache nicht besonders schwierig.


Vokabeln
  infernal = höllisch
  la lamentación = die Klage
  la desgracia = das Unglück
  satisfactorio = befriedigend
  el perseguidor = der Verfolger




Kontakt Impressum Datenschutz