Faneroque,   Hice una raya





 Beschreibung des Liedes:

Der Text ist etwas schwer zu verstehen. Bei " ein Volk, das ohne Erinnerung lebt"
wird auf die Tatsache angespielt, dass man über die Guanchen, die "Ureinwohner" der kanarischen Inseln wenig weiß. Den Strich im Sand, den er macht, spielt auf die Tatsache an, dass er keine neue Interpretation mit neuen Schuldzuweisungen der geschichtlichen Zusammenhänge geben will. Der Rest ist dann klar. Wer es verstehen will versteht es und der, der es nicht verstehen will, braucht auch keine Erklärungen.



Romance
Romanze

Lejos en el horizonte
La historia canaria se esconde

Y se oculta ante la gloria
De un pueblo que vive sin memoria.

Weit im Horizont
versteckt sich die Geschichte der kanarischen Inseln

versteckt sich hinter dem Ruhm eines Volkes
das ohne Geschichte lebt


Hice una raya en la arena
Tachando palabras que traen las penas.
De una raya hice un puente de buenas ideas.
Ich machte einen Strich im Sand
und löschte die Worte, die an das Leid erinnern aus
aus einem Strich machte ich eine Brücke zu den guten Ideen

Hice una raya en la arena
Cerrando el paso a todas las mentiras
Y ver la mar hasta donde arrastra su ira.
Ich machte einen Strich im Sand
Verschloss den Weg zu allen Lügen
um zu schauen, wohin das Meer seine Wut schleppen wird

La estrella que mano alcanza
Da vida y luz a la esperanza.
Der Stern den die Hand erreicht
Gibt das Licht und die Hoffnung

Cuando la luna va y se despierta
La verdad abre sus puertas.
Wenn der Mond aufgeht und erwacht
Öffnet die Wahrheit ihre Tore

Hice una raya para dividir
El pan que nos brinda la tierra
Lo justo como realidad en que todos crean.
Ich machte einen Strich im Sand um zu teilen
das Brot, das uns die Erde schenkt
Gerechtigkeit als die Wahrheit, an die alle glauben

Hice unas rayas para dibujar
Tabaibas y palmeras
El Agua en el barranco y verde la ladera
Ich machte eine Strich um zu malen
Taibabas und Palmen
Das Wasser in der Schlucht und das Grün der Bergwiese

Borré la raya que nos separaba
Como pueblo hermano
La tradición al nuevo tiempo
Le dará la mano.
Möge der Strich verwischen was
den Bruder vom Bruder trennt
Die Tradition der neuen Zeit
ihr reiche ich die Hand




Kontakt Impressum Datenschutz