La rana



La rana
...........................
Die Kröte
...........................

Estaba la rana cantando
debajo del agua.
Cuando la rana se puso a cantar
vino la mosca y la hizo callar..
Bartolo hatte eine Flöte
mit einem einzigen Loch
und hier komme ich, um alle zu nerven
mit der Flöte von Bartolo...

La mosca a la rana
que estaba sentada cantando
debajo del agua.
Bartolo hatte eine Flöte
mit einem einzigen Loch
und hier komme ich, um alle zu nerven
mit der Flöte von Bartolo...

...tenía una flauta
con un agujero sólo...
...hatte eine Flöte
mit einem einzigen Loch...

Cuando la mosca se puso a cantar
vino el ratón y la hizo callar.

El ratón a la mosca,
la mosca a la rana
que estaba sentada cantando
debajo del agua.

Also die Fliege anfing zu singen
kam eine Maus und brachte sie zum Schweigen.

Die Maus zu der Fliege
die Fliege zu der Kröte
die unter Wasser
saß und sang.


Cuando el ratón se puso a cantar
vino el gato y le hizo callar.

El gato al ratón,
el ratón a la mosca,
la mosca a la rana
que estaba sentada cantando
debajo del agua.

Als die Maus anfing zu singen
kam die Katze und brachte sie zum Schweigen.

Die Katze der Maus
die Maus der der Fliege
die Fliege der Kröte
die unter Wasser
saß und sang.


Cuando el gato se puso a cantar,
vino el perro y le hizo callar.

El perro al gato,
el gato al ratón,
el ratón a la mosca,
la mosca a la rana
que estaba sentada cantando
debajo del agua.

Als die Katze anfing zu singen
kam der Hund und brachte sie zum Schweigen

Der Hund der Katze
der Katze der Maus
die Maus der Fliege
die Fliege der Kröte
die unter Wasser
saß und sang


Cuando el perro se puso a cantar,
vino el hombre y le hizo callar.

El hombre al perro,
el perro al gato,
el gato al ratón,
el ratón a la mosca,
la mosca a la rana
que estaba sentada cantando
debajo del agua.

Als der Hund anfing zu singen
kam der Man und brachte ihn zum Schweigen

Der Mann dem Hund
der Hund der Katze
die Katze der Maus
die Maus der Fliege
die Fliege der Kröte
die unter Wasser
saß und sang.


Cuando el hombre se puso a cantar,
vino la suegra y le hizo callar.


La suegra al hombre,
el hombre al perro,
el perro al gato,
el gato al ratón,
el ratón a la mosca,
la mosca a la rana
que estaba sentada cantando
debajo del agua.

Als der Mann anfing zu singen
kam die Schwiegermutter und brachte ihn zum schweigen.

Die Schwiegermutter dem Mann
der Mann dem Hund
der Hund der Katze
die Katze der Maus
die Maus der Fliege
die Fliege der Kröte
die unter Wasser
saß und sang.


Cuando la suegra se puso a cantar,
el mismo diablo la hizo callar.
Als die Schwiegermutter anfing zu singen,
k am der leibhaftige Teufel und brachte sie zum Schweigen.


Vokabeln

la rana = die Kröte
la mosca = dieFliege
callar = schweigen
estar sentado = sitzen
cantar = singen
venir = kommen
el gato = der Kater
el perro = der Hund
el ratón = die Maus




Kontakt Impressum Datenschutz