Grammatik Satz 179


Spanischer Sat

Ya no había duda alguna con respecto a la suerte que me había preparado la horrible ingeniosidad monacal.

Deutscher Satz

Es gab nun hinsichtlich des Schicksals, das der mönchische Erfindungsgeist für mich vorbereitet hatte, keinen Zweifel mehr.

Grammatik

Auch dieses imperfecto ... no había duda alguna ... ist der klassische Fall. Es ist ein andauerndes Ereignis. Das pluscuamperfecto wiederum ist Ausdruck der Vorvergangenheit, beschreibt ein Ereignis, das vor einem anderen Zeitraum der Vergangenheit eingetreten ist. Der Zeitraum, den diese Vorvergangenheit umspannt, ist nicht genau definiert, es ist aber davon auszugehen, dass sich die Mönche das alles schon ausgedacht hatten, bevor er überhaupt in dieser Zelle war.


Vokabeln

preparar = vorbereiten
horrible = schrecklich
la ingeniosidad = der Erfindungsgeist
monacal = mönchisch




Kontakt Impressum Datenschutz