Wie im Deutschen auch kann
entre (zwischen) sowohl räumliche als auch zeitliche Verhältnisse beschreiben und es kann auch im übertragenen Sinne benutzt werden.
|
Colgaron la hamaca entre los árboles. |
|
Sie hängten die Hängematte zwischen die Bäume. |
|
Paso por tu casa entre las dos y tres de la tarde. |
|
Ich hole dich zwischen zwei und drei Uhr nachmittags ab. |
|
Pon la silla entre la mesa y la lámpara. |
|
Stelle den Stuhl zwischen den Tisch und die Lampe. |
|
Entre la filosofía de Hegel y la de Kant hay diferencias enormes. |
|
Zwischen der Philosophie Hegels und der Kants gibt es enorme Unterschiede. |
|
Vino entre las nueve y las diez de la mañana. |
|
Er kam zwischen 9 und 10 Uhr vormittags. |
|
Entre tú y yo no hay problemas. |
|
Zwischen dir und mir gibt es keine Probleme. |