El león y el jabalí




Durante el verano, cuando con el calor aumenta la sed, acudieron a beber a una misma fuente un león y un jabalí.
Discutieron sobre quien debería ser el primero en beber, y de la discusión pasaron a una feroz lucha a muerte.
Pero, en un momento de descanso, vieron una nube de aves rapaces en espera de algún vencido para devorarlo.
Entonces, recapacitando, se dijeron
-¡más vale que seamos amigos y no pasto de los buitres y cuervos!

Las luchas inútiles sólo sirven para enriquecer y alimentar a sus espectadores.
Während des Sommers, wenn sich mit der Hitze der Durst vergrössert, fanden sich un Löwe und ein Wildschwein beim gleichen Brunnen ein, um zu trinken.
Sie stritten sich darüber, wer als erster trinken dürfe, und aus dem Streit wurde ein kampf um Leben und Tod.
Als sie aber einen Augenblick innehielten, sahen sie einen Schwarm Greifvögel, der darauf wartete, einen Besiegten zu fressen.

Dann, nach genauerem Überlegen, sagten sie:" Es ist besser, wenn wir Freunde sind und nicht Futter für die Geier und Raben."

Die unnötigen Kämpfe taugen nur, um die Zuschauer zu bereichern und zu ernähren.






Kontakt Impressum Datenschutz