Yo
no sé si esto es una historia que parece
cuento o un cuento que parece historia; lo
que puedo decir es que en su fondo hay una
verdad, una verdad muy triste, de la que acaso
yo seré uno
de los últimos en aprovecharme, dadas
mis condiciones de imaginación.
Otro, con esta idea, tal vez hubiera hecho
un tomo de filosofía lacrimosa; yo
he escrito esta leyenda que, a los que nada
vean en su fondo,
al menos podrá entretenerles un rato.
Ich weiss nicht, ob dies eine wahre Geschichte
ist, die einem Märchen gleicht, oder
ob es ein Märchen ist, das einer Geschichte
ähnelt; was ich sagen kann ist, dass
der Erzählung eine tieftraurige Wahrheit
zu Grunde liegt , aus der ich möglicherweise,
auf Grund meines Vorstellungsvermögens,
als einer der letzten eine Lehre ziehen werde.
Ein anderer (Schriftsteller) hätte aus
diesem Stoff möglicherweise ein zu Tränen
rührendes Philosophiebuch gemacht; ich
habe diese Legende geschrieben. Sie mag alle,
die in ihr nichts weiter als eben diese sehen,
zumindest für eine Weile unterhalten.