Ya
había comenzado a murmurarla, cuando
de improviso sentí que me sacudían
con violencia por los hombros.
Volví la cara: un hombre estaba al
lado mío.
Era uno de nuestros guías natural
del país, el cual, con una indescriptible
expresión de terror pintada en el
rostro, pugnaba por arrastrarme consigo
y cubrir mi cabeza con el fieltro que aún
tenía en mis manos.
Mi primera mirada, mitad de asombro, mitad
de cólera, equivalía a una
interrogación enérgica, aunque
muda.
Ich
hatte begonnen, es zu murmeln, als ich unvorhergesehen
fühlte, wie man mich mit Gewalt an den
Schultern rüttelte.
Ich drehte das Gesicht: Ein Mann war an meiner
Seite. Es war einer unserer Führer, im
Land geboren, welcher sich, mit einem unbeschreiblichen
Ausdruck des Schreckens im Gesicht bemühte,
mich mit sich zu ziehen und mir meinen Kopf
mit dem Filzhut zu bedecken, den ich immer
noch in meinen Händen hatte.
Mein erster Blick, zur Hälfte überrascht,
zur Hälfte wütend, entsprach einer
energischen, wenn auch stummen Frage.