| 14: Konjunktionen | 
| 14.2 Konjunktionen (14.2.21 bis 14.2.26) | 
| 14.2.21 | por una parte... 
                                  por otra parte = einerseits ... andererseits  | 
| 14.2.22 | sin embargo = jedoch, 
                                  trotzdem  | 
| 14.2.23 | si = wenn / falls, 
                                  ob  | 
| 14.2.24 | en cambio = dagegen  | 
| 14.2.25 | pero = aber  | 
| 14.2.26 | por más que = so sehr auch | 
| 14.2.21 por una parte... por otra parte = einerseits... andererseits | 
por una parte... por otra parte  | 
|
| Por 
                                      una parte está bien que llueva, por 
                                      otra parte está mal, porque no se puede 
                                      ir a la piscina.  = Einerseits ist es gut dass es regnet, andererseits ist es schlecht, weil man dann nicht ins Schwimmbad gehen kann.  | 
| 14.2.22 sin embargo = jedoch, trotzdem | 
sin embargo  | 
|
| Le 
                                      pregunté varias veces sin embargo 
                                      la respuesta siempre fue negativa.  = Ich habe ihn oft gefragt, jedoch war die Antwort immer negativ.  | 
|
| El coche es muy viejo, 
                                      sin embargo lo compro.  = Das Auto ist sehr alt, trotzdem kaufe ich es.  | 
| 14.2.23 si = wenn / falls, ob | 
si  | 
|
| Si 
                                      viene, le pregunto.  = Wenn er kommt, frage ich ihn.  | 
|
| Si le gusta o no, 
                                      eso no te lo puedo decir.  = Ob es ihm gefällt oder nicht, dass kann ich dir nicht sagen.  | 
| 14.2.24 en cambio = dagegen | 
en cambio  | 
|
| Jaime 
                                      es muy flojo en cambio José es muy 
                                      trabajador.  = Jaime ist sehr faul, Jose dagegen ist sehr fleißig.  | 
| 14.2.25 pero = aber | 
|   pero  | 
|
| La 
                                      comida estaba bien, pero los cuartos estaban 
                                      sucios.  = Das Essen war gut, aber die Zimmer waren schmutzig.  | 
| 14.2.26 por más que = so sehr auch | 
por 
                                      más que  | 
|
| Por 
                                      más que trabaje, nunca tendrá 
                                      el dinero para pagar sus deudas.  = Soviel er auch arbeitet, er wird nie das Geld haben seine Schulden zu bezahlen.  | 
| Kontakt Impressum Datenschutz |