Ante
el parpadeo luminoso de las plantas y el hueco
amplio del caserón, sus pupilas se dilataban,
moviendo la cabeza con entusiasmo.
-Esto es un paraíso. ¡Qué lindo! ¡Qué bien
se vive aquí! Si yo tuviera plata...
-No se crea- repuse. -Aquí la gente
está casi casi en la misma situación
que los presos en la cárcel. Allá,
al menos no desesperan por la comida.
Hay obligación de darla. Tienen pan,
duro, pero lo tienen, ¡qué diablos!
En cambio, si no se trabaja, se roba. Y éste
es un arte difícil, que los
vecinos ignoran.
Púsose triste y calló, algo avergonzado por el derrumbe de una
falsa creencia muy arraigada en su espíritu.
Al irse, me estrechó con efusión la mano, y enseguida de echar
una mirada larga, una de esas miradas tensas y trágicas que exteriorizan
un gran dolor recóndito, prorrumpió a grito herido:
-¡En todos lados se sufre!
Terminaba el invierno. Como de costumbre, yo salía a la puerta. Mi espera,
infundada, era el efecto del hábito.
Con el tiempo, a pesar mío, lo fui olvidando, lo eché a menos,
hasta que finalmente sólo recordaba con precisión una tos seca
y la sombra
informe de su minúscula figura, agitándose en el oscuro zaguán
de casa.
In
Anbetracht des hellen Schimmerns der Pflanzen
und des großen Loches des Hauses, weiteten
sich seine Pupillen, begeistert schüttelte
er den Kopf.
- Das ist das Paradis. Wie schön! Wie
gut es sich hier leben lässt! Wenn
ich Geld hätte..
- Glaub nur das nicht- antwortete ich ihm.
Die Leute hier sind fast in der gleichen Situation
wie die Gefangenen im Gefängnis, aber
dort werden sie
wenigstens mit Brot versorgt. Man ist gezwungen,
ihnen welches zu geben. Sie haben Brot, hartes
Brot, aber das haben sie. Zum Teufel! Wohingegen
jeder,der nicht arbeitet,
stehlen muss und das ist ein schwierigen Unterfangen,
dass die meisten Nachbarn nicht beherrschen.
Er wurde traurig und verstummte, etwas beschämt,
dass sein falsche Glaube, der so fest in seinem
Geist verankert war, zusammengebrochen war.
Als er ging, reichte er mir überschwenglich
die Hand und nachdem er mir einen tiefen Blick
zugeworfen hatte, einen jener gespannten und
tragischen Blicke
die einen großen versteckten Schmerz
sichtbar werden lassen, stieß er einen
schmerzerfüllten Schrei aus.
- Man leidet überall!
Der Winter ging zu Ende. Wie gewöhnlich,
ging ich vor die Tür. Mein Warten war
unbegründet und lediglich durch die Gewohnheit
verursacht.
Gegen meinen Willen vergaß ich ihn mit
der Zeit, vermisste ihn, bis ich mich schließlich
an nichts anderes mehr genau erinnern konnte,
als an den trockenen Husten
und den unförmigen Schatten einer kümmerlichen
Figur, die sich in der Diele des Hauses schüttelte.