Gruppe: Letras Vivas

 


Autor, Musik: Rubén Olivera



CANCIÓN DE PIRATAS

Como un barco con piratas de verdad,
agitando su bandera de maldad,
que de pronto en terrible tempestad,
es salvado por su acérrimo rival.

Piratenlied

Wie ein richtiges Piratenschiff
mit seiner Flagge des Bösen wehend,
der plötzlich in einem fürchterlichen Gewitter
von seinem ärgsten Feind gerettet wird


Nunca creí enamorarme de ti,
nunca pensé ver en tus ojos el mar,
Como gaviotas navegantes,
nunca pensé soñar tus manos, tus manos...

Ich habe nie geglaubt, mich in dich zu verlieben
hab nie geglaubt in deinen Augen das Meer zu sehen
Dass ich wie zwei segelnde Schwalben,
von deinen Händen träumen werde, deinen Händen


que volaran en mi cielo,
anunciando que se fue la tempestad.
Yo que amaba a mi soledad,
como un terco arrecife de coral,
Todo el tiempo desafiando a la mar,
y hoy me asusta tu manera de mirar.

die in meinen Himmel segeln,
und davon künden, dass das Gewitter vorüber
Wie ein stures Korallenriff,
die ganze Zeit das Meer herausfordernd
und heute erschreckt mich deine Art zu schauen


Nunca creí enamorarme de ti,
nunca pensé ver en tus ojos el mar.
Como gaviotas navegantes

Ich habe nie geglaubt, mich in dich zu verlieben,
habe nie geglaubt in deinen Augen das Meer zu sehen
Dass ich wie segelnde Schwalben

nunca pensé soñar tus manos, tus manos...
que volaran en mi cielo,
anunciando que se fue la soledad...

Mmmmh, ummm...

an deine Hände denke, deine Hände,
die in meinen Himmel fliegen,
kündend, dass die Einsamkeit vorüber ist

Mmmmh, ummm...



(copyright Musik / Text Rubén Oliveira, Vamos)





Kontakt Impressum Datenschutz