Grammatik Satz 161


Spanischer Sat

No obstante, algo había en el aspecto de aquella máquina que me hizo mirarla con más detención.

Deutscher Satz

Irgend etwas jedoch hatte diese Maschine, was mich veranlasste, sie genauer zu betrachten.

Grammatik

Und wieder kommt die 1000 Euro Frage. Warum ... que me hizo mirarla ... con más detención? Es hätte viele Argumente gegeben, und zuerst hätte man daran denken können, dass er sie eben nur kurz angeschaut hat und deswegen das indefinido steht. Er hat sie aber ... con más detención ... angeschaut, also ziemlich lange. Man sollte diesen Argumentationsstrang nicht weiter verfolgen, es geht einfacher. Das ... mirar ... drängt sich zwar auf, aber es ist das ... hizo ... das im indefinido steht. Und dieses ... hizo ...(veranlassen) ist ein punktueller Vorgang.

Julio Cortázar konstruiert völlig analog.

Algo, sin embargo, en la apariencia de aquella imagen me movió a observarla con más detalle.


Hinweisek

Übungen zu deutsch lassen

Vokabeln

la detención = Verhaftung
con detención = gründlich




Kontakt Impressum Datenschutz