Grammatik Satz 300


Spanischer Sat

No obstante, durante un minuto de desvarío, mi espíritu negóse a comprender la significación de lo que veía.

Deutscher Satz

Dessen ungeachtet, weigerte sich mein Geist während einer Minute der Verwirrung, die Bedeutung dessen, was er sah, zu verstehen.

Grammatik

Das ... negóse ... (eigentlich dürfte kein Akzent auf dem o sein, denn mit angehängtem se endet es auf Vokal, wird folglich ohnehin auf der vorletzten Silde betont, bekanntlich werden ja nur die Ausnahmen mit einem Akzent gekennzeichnet) diskutierten wir schon in Satz 302. Man könnte dieses negarse durchaus als andauernde Handlung begreifen. Die Handlung ist aber durch das ... durante un minuto ... zeitlich klar eingegrenzt, was das indefinido erzwingt. Wie bereits oben erwähnt, ist das ... veía ... kein normales imperfecto. Es mag schon sein, dass dieses ...ver... eine andauernde Handlung ist, aber das ist unerheblich. Das ...veía ... hängt ab von einem Verb der mentalen Durchdringung , ... negóse a comprender... , und ist folglich aus der Logik der Zeitenfolge heraus zu verstehen.

Wir gehen nochmal auf den Einwand von oben ein. Man könnte sich auf den Standpunkt stellen, dass zwei Erklärungen gegenüber gestellt würden, im Grunde kein stichhaltiges Argument geliefert würde, die eine Erklärung der anderen vorzuziehen. Dieses Argument ist nicht richtig, weil es einfach ist, zu zeigen, dass ein Verb, das abhängig ist von einem Verb der mentalen Durchringung schlicht nie im indefinido stehen kann und zwar auch dann nicht, wenn die Handlung, die das Verb beschreibt, grundsätzlich punktueller Natur ist.

Nadie comprendió por que la bomba explotaba. Niemand verstand, warum die Bombe explodierte.


Explotar
ist ziemlich eindeutig eine punktuelle Handlung, wir werden das Verb explotar selten im imperfecto antreffen. Das spielt aber in diesem Satz alles überhaupt keine Rolle, denn es hängt ab von einem Verb der mentalen Durchdringung ...comprender..., ist folglich aus der Logik der Zeitenfolge heraus zu sehen, drückt in diesem Zusammenhang Gleichzeitigkeit aus, das imperfecto verliert seine eigentlichen Funktionen. Wir können im Zusammenhang mit der Zeitenfolge mit den üblichen Argumenten nicht argumentieren, können uns die Realität mit den üblichen Argumenten nicht erklären und müssen daraus schließen, dass wir das übliche Argumentationsschema aufgeben müssen.

Vokabeln

el desvarío = die Verwirrung, der Wahn
la significación = die Bedeutung



Kontakt Impressum Datenschutz