Spanisch lernen - Spanisch online Lehrbuch
Inhaltsverzeichnis Kapitel 25 25 Was sind Verbalperiphrasen?

einen Punkt zurück
Kapitel 25.3.5: llevar + participio in der Bedeutung von schon bei ...

  25.3.5 llevar + participio in der Bedeutung von schon bei abgeschlossenem Teilereignis
Llevar + gerundio beinhaltet den semantischen Wert des deutschen Adverbs "seit", llevar + participio beinhaltet den semantischen Wert des deutschen Adverbs "schon". Beide Verbalperiphrasen stellen auf einen anhaltenden Prozess ab. Llegar + gerundio beschreibt diesen Prozess als stetig und andauernd, llegar + participio stellt darauf ab, dass ein Teilabschnitt einer Handlung abgeschlossen ist. Llevar + gerundio entspricht also dem deutschen Adverb seit, llevar + participio dem deutschen Adverb schon.

   Beispiel
Ich arbeite schon seit sechs Uhr.
  => Er arbeitet ununterbrochen seit sechs Uhr.

   Beispiel
Ich habe schon drei E-mails geschrieben.
  => Das schon zeigt an, dass es eine Handlung gibt, die das Schreiben von E-mails einschließt (z.B. Kundenservice in einem Unternehmen) und das Schreiben dieser drei E-mails als ein abgeschlossener Teilvorgang innerhalb eines größeren Prozesses verstanden wird, der von dieser Handlung erfasst wird. Einfacher: Drei E-mails hat er schon geschrieben und z.B. dreißig muss er noch schreiben.

Für beide Verbalperiphrasen gibt es Alternativen. Wer wissen will, ob die Verbalperiphrase oder die Konstruktion mit einem Adverb üblicher ist, kann wie oben beschrieben googeln. (Hierfür muss naheliegenderweise ein längerer Satz so zerlegt werden, dass nur noch der eigentlich kritische Teil übrig bleibt.)

   Beispiel
Llevo leyendo esto desde hace tres días.
  Hace ya tres días que estoy leyendo esto.
  Ich lese das schon seit drei Tagen.
  Llevo leídas trescientas páginas.
  Ya he leído trescientas páginas.
  Ich habe jetzt schon dreihundert Seiten gelesen.

Das Partizip Perfekt muss hierbei mit dem Objekt übereinstimmen, dem es prädikativ zugeordnet ist. In der Verbalperiphrase llevar + participio perfecto ist llevar wohl als Kopulaverb wie sein, werden etc. aufzufassen, übereinstimmen. Llevo leídAS…
nicht: Llevo leídO
einen Punkt zurück