| 13: Adverbien und Komparativ | 
| 13.4 bis 13.4.21 Adverbien die Angaben über einen zeitlichen Rahmen machen | 
| 13.4.1 |  ahora = jetzt | 
| 13.4.2 | hasta ahora = bis jetzt | 
| 13.4.3 | mañana = morgen | 
| 13.4.4 | hasta mañana = bis 
                                  morgen | 
| 13.4.5 | anoche = abends | 
| 13.4.6 | de antemano = von vorneherein | 
| 13.4.7 | ayer = gestern | 
| 13.4.8 | anteayer = vorgestern | 
| 13.4.9 | hoy mismo = heute noch | 
| 13.4.10 | a menudo = oft | 
| 13.4.11 | siempre = immer | 
| 13.4.12 | de repente = plötzlich | 
| 13.4.13 | en seguida = sofort | 
| 13.4.14 | recién = kürzlich | 
| 13.4.15 | entretanto = inzwischen | 
| 13.4.16 | todavía = noch | 
| 13.4.17 | todavía no = noch 
                                  nicht  | 
| 13.4.18 | tarde = spät | 
| 13.4.19 | pronto = bald | 
| 13.4.20 | hace poco = kürzlich | 
| 13.4.21 | aún = noch | 
| 13.4.1 ahora = jetzt | 
| Ahora me voy. = Ich gehe jetzt. | 
| 13.4.2 hasta ahora =bis jetzt | 
| Hasta ahora no sabía nada de eso. = Bis jetzt habe ich nichts davon gewusst. | 
| 13.4.3 mañana =morgen | 
| Lo compro mañana. = Ich kaufe es morgen. | 
| 13.4.4 hasta mañana = bis morgen | 
| Hasta mañana se va a resolver el problema. = Man wird das Problem bis morgen lösen. | 
| 13.4.5 anoche = gestern abend | 
Anoche 
                                      dormí mal.  
                                      = Ich habe gestern Nacht schlecht geschlafen. 
                                        | 
| Andere Konstruktionen mit noche | 
El sábado 
                                      por la noche nos fuimos a un bar.  
                                      = Samstag Abend sind wir in eine Bar gegangen.  | 
|
| De noche llegamos a Berlín. = Nachts sind wir in Berlin angekommen. | |
| Se despertaron cuando ya era de noche oscura. = Sie wachten auf, als es schon tiefe Nacht war. | 
| 13.4.6 de antemano = von vorneherein | 
| Él 
                                    lo sabía de antemano pero no nos dijo 
                                    nada.  = Er wusste es von vorneherein, aber er hat uns nichts gesagt.  | 
| 13.4.7 ayer = gestern | 
| Me 
                                    llamó ayer para decirme que no podía.
 = Er rief mich gestern an, um mir zu sagen, dass er nicht kann.  | 
| 13.4.8 anteayer = vorgestern | 
| Anteayer nos fuimos a comprar zapatos. = Vorgestern sind wir Schuhe kaufen gegangen. | 
| 13.4.9 hoy mismo = heute noch | 
| Lo vas a hacer 
                                    hoy mismo, si no te quedas en casa mañana. 
                                     = Du machst das heute noch, wenn nicht bleibst du morgen zu Hause.  | 
| 13.4.10 a menudo = oft | 
Venía a visitarnos a menudo. = Er hat uns oft besucht.  | 
| 13.4.11 siempre = immer | 
| Siempre 
                                    iba a la universidad pero no aprendió
                                    nada.  = Er ging immer zur Universität, aber er hat nichts gelernt.  | 
| 13.4.12 de repente = plötzlich | 
| De repente me dijo que no llevaba dinero consigo. = Plötzlich sagte er mir, dass er kein Geld bei sich hatte. | 
| 13.4.13 en seguida = sofort | 
| Vengo en seguida. = Ich komme sofort. | 
| 13.4.14 recién = kürzlich, erst | 
| recién | |
| Recién 
                                    supe que él es un hombre rico.  = Ich habe erst kürzlich erfahren, dass er ein reicher Mann ist  | 
|
| Südamerika: Recién después 
                                    que se había ido, me enteré 
                                    quién era.  = Erst nachdem er gegangen war, habe ich erfahren, wer er ist  | 
|
| Spanien: Sólo 
                                    después que se había ido, me 
                                    enteré quién era.  = Erst nachdem er gegangen war, habe ich erfahren, wer er ist.  | 
|
| Ni siquiera es capaz 
                                    de acordarse del  contenido de los libros leidos 
                                    recientemente.  = Er erinnert sich nicht mal an Bücher, die er vor kurzem gelesen hatte.  | 
| 13.4.15 entretanto = inzwischen | 
| Yo me voy a 
                                    hacer compras, entretanto podéis hacer 
                                    lo que os dé la gana.  = Ich gehe einkaufen, währenddessen könnt ihr machen was ihr wollt. ( ...was die Lust euch gibt)  | 
| 13.4.16 todavía = noch | 
Todavía puedo hacerlo. = Ich kann es noch machen.  | 
| 13.4.17 todavía no = noch nicht | 
| Todavía no lo sé. = Ich weiss es noch nicht. | 
| 13.4.18 tarde = spät | 
| Vino tarde. = Er kam spät. | 
| Achtung: por la tarde = nachmittags | 
| Le veo hoy por la tarde. = Ich sehe ihn heute nachmittag. | 
| 13.4.19 pronto = bald | 
| Va a venir pronto. = Er wird bald kommen. | 
| 13.4.20 hace poco = kürzlich | 
| Hace poco ni 
                                    siquiera podía pedir un café 
                                    en español. = Vor kurzem konnte ich nicht mal einen Kaffee auf Spanisch bestellen.  | 
| 13.4.21 aún / aun = noch /sogar | 
aún / aun  | 
|
| Aún puede hablar. = Noch kann er sprechen. | |
| Aun puede hablar. = Er kann sogar sprechen. | 
| Kontakt Impressum Datenschutz |