Fabel 22: La rana gritona y el león (Der Schreihals Frosch und der Löwe)




Fabel 22: La rana gritona y el león (Der Schreihals Frosch und der Löwe)


 La rana gritona y el león

Oyó una vez un león el croar de una rana, y se volvió hacia donde venía el sonido, pensando que era de algún animal muy importante.
Esperó y observó con atención un tiempo, y cuando vio a la rana que salía del pantano, se le acercó y la aplastó diciendo:
-¡Tú, tan pequeña y lanzando esos tremendos gritos!
Quien mucho habla, poco es lo que dice.
Ein Löwe hörte einmal das Quaken eines Frosches und weil er dachte, es handle sich um irgend ein wichtiges Tier, drehte er sich in die Richtung, aus der der Ton kam. Aufmerksam wartete und beobachtete er eine Weile und als er den Frosch, der aus dem Sumpf kam, sah, näherte er sich ihm, zerquetschte ihn und sagte:"Du bist so klein und stösst solch fürchterliche Schreie aus!"

Wer viel spricht, sagt wenig aus.





Kontakt Impressum Datenschutz