Grammatik Satz 243


Spanischer Sat

Ahora, la idea entera estaba allí presente, débil, apenas viable, casi indefinida, pero, en fin, completa. Inmediatamente, con la energía de la desesperación, intenté llevarla a la práctica.

Deutscher Satz

Jetzt aber war die vollständige Idee gegenwärtig, schwach zwar, kaum lebensfähig, fast undefiniert, aber dennoch vollständig. Sofort, mit der Energie der Verzweiflung, versuchte ich, sie in die Praxis umzusetzen.

Grammatik

Das imperfecto ... estaba ... bezeichnet eine Grundhandlung, zu der die folgenden Handlungen, die ebenfalls im imperfecto stehen, parallel verlaufen.


Vokabeln

débil = schwach
viable = lebensfähig, durchführbar
la desesperación = die Verzweiflung





Kontakt Impressum Datenschutz