 |
| 21.4.4 Mögliche
Zeiten nach wenn (si) |
 |
 |
Das Perfekt kann sich
nach wenn auch auf die
Zukunft beziehen. Auch dies ist im Spanischen möglich,
allerdings steht in diesem Fall unmittelbar nach cuando der
pretérito perfecto de subjuntivo und nicht
der pretérito perfecto
de indicativo und insbesondere steht
kein Futur I oder Futur
II. Im eigentlichen Hauptsatz kann der Futur stehen.
Das Spiel funktioniert aber nur, wenn wenn
rein zeitlich verstanden wird, wenn es sich also nicht
um einen Bedingungssatz handelt. Steht wenn
zur Einleitung der Bedingung bei einem Bedingungssatz,
wäre die Übersetzung also
si, dann steht im Spanischen
presente, pretérito
imperfecto de subjuntivo, oder
pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo,
vergleiche Kapitel
9. Google liefert auch für
si + pretérito perfecto de subjuntivo (si
hayas instalado/pagado/estudiado etc...) Ergebnisse,
das ändert aber nichts daran, dass es eigentlich
falsch ist.
Zusammenfassung:
Stellt das deutsche wenn auf
die Zeitschiene ab kann kein Futur
I oder Futur II
stehen, aber sehr wohl
pretérito perfecto de subjuntivo. Wenn ist dann mit cuando
zu übersetzen.
Stellt das deutsche
wenn auf eine Bedingung ab, kann nur
presente, pretérito
imperfecto de subjuntivo und pretérito
pluscuamperfecto de subjuntivo stehen. Wenn ist dann mit si
zu übersetzen.
|
|
 |
|