Spanisch lernen - Spanisch online Lehrbuch
Inhaltsverzeichnis KurzgeschichteVicente  Blasco Ibañez: Guapeza valenciana

zurück
Übungen Level 3: Vicente  Blasco Ibañez: (1867-1927)

  Guapeza valenciana (Valencianische Prahlsucht)

548 KB!

 Seite 02

Texto  español                                       deutscher Text                                      
 

La baraja estaba completa. ¡Vive Dios! Que era un verdadero acontecimiento ver reunidos en una sola familia bebiendo amigablemente, a todos los guapos que días antes tenían alarmada la ciudad y cada dos noches andaban a tiros por Pescadores o la calle de las Barcas, para provecho de los periódicos noticieros, mayor trabajo de las Casas de Socorro y no menos fatiga de la Policía, que echaba a correr a los primeros rugidos de aquellos leones que se disputaban el privilegio de vivir a costa de un valor más o menos reconocido.

 

Die Spielerrunde war vollständig. Es lebe Gott! Das war ein richtiges Ereignis, alle die Angeber in einer einzigen Familie vereint und gütlich miteinander trinken zu sehen, sie, die vor Tagen die Stadt in Aufruhr versetzt hatten und jede zweite Nacht schiessend durch Pescadores oder die Schiffsstrasse gingen, zum Vorteil der Zeitungsberichterstatter, was mehr Arbeit für die Rettungsstationen und nicht weniger Strapazen für die Polizei bedeutete, die beim kleinsten Gebrüll jener Löwen, die sich um das Privileg stritten, auf Kosten eines mehr oder weniger anerkannten Mutes zu leben, gleich losrannte.


Vokabeln  
  la baraja = das Kartenspiel, die Spielerrunde
  el acontecimiento = das Ereignis
  el noticiero = der Zeitungsberichterstatter
  el provecho = der Vorteil
  la fatiga = die Strapaze
  echar a correr = losrennen
  el rugido = das Gebrüll (des Löwen)
  disputar = streiten, kämpfen um
  el valor = der Mut
zurück