Spanisch lernen - Spanisch online Lehrbuch
Inhaltsverzeichnis Lieder mit didaktischer Zielsetzung

zurück
Spanisch lernen Level 3:Lieder mit didaktischer Zielsetzung

  Ahora que vamos despacio



  Kommentar zu dem Lied
Auch dieses Lied ist ein Versuch, Kindern das Addieren von Zahlen näher zu bringen.

Spanischer  Text                                                   deutscher Text                                      
 
Ahora que vamos despacio
...........................
 
Jetzt wo wir langsam gehen
...........................

Ahora que vamos despacio,
vamos a contar mentiras, tralará,
vamos a contar mentiras, tralará,
vamos a contar mentiras.

Por el mar corren las liebres,
Por el mar corren las liebres,
por el monte las sardinas, tralará,
por el monte las sardinas, tralará,
por el monte las sardinas.

Salí de mi campamento
Salí de mi campamento
con hambre de seis semanas, tralará,
con hambre de seis semanas, tralará,
con hambre de seis semanas.

Me encontré con un ciruelo
Me encontré con un ciruelo
cargadito de manzanas, tralará,
cargadito de manzanas, tralará,
cargadito de manzanas.

Empecé a tirarle piedras
Empecé a tirarle piedras
y cayeron avellanas, tralará,
y cayeron avellanas, tralará,
y cayeron avellanas.

Con el ruido de las nueces
Con el ruido de las nueces
salió el amo del peral, tralará,
salió el amo del peral, tralará,
salió el amo del peral.

Niños no tiráis piedras,
Niños no tiráis piedras,
que no es mío el melonar, tralará,
que no es mío el melonar, tralará,
que no es mío el melonar.

Que es de una pobre señora
Que es de una pobre señora
que me lo mandó cuidar tralará,
que me lo mandó cuidar tralará,
que me lo mandó cuidar

Jetzt wo wir langsam gehen,
werden wir Lügen erzählen, tralará,
werden wir Lügen erzählen, tralará,
werden wir Lügen erzählen.

Über das Meer rennen die Wildhasen,
über das Meer rennen die Wildhasen,
über die Berge die Sardinen, tralará,
über die Berge die Sardinen, tralará,
über die Berge die Sardinen

Ich habe den Lagerplatz verlassen,
ich habe den Lagerplatz verlassen,
mit einem Hunger von sechs Wochen,tralará,
mit einem Hunger von sechs Wochen,tralará,
mit einem Hunger von sechs Wochen

Ich bin auf einen Pflaumenbaum gestoßen,
Ich bin auf einen Pflaumenbaum gestoßen,
beladen mit Äpfeln, tralará,
beladen mit Äpfeln, tralará,
beladen mit Äpfeln

Ich habe angefangen Steine nach ihm zu werfen,
ich habe angefangen Steine nach ihm zu werfen,
und es sind Haselnüsse heruntergefallen, tralará,
und es sind Haselnüsse heruntergefallen, tralará,
und es sind Haselnüsse heruntergefallen

Durch den Lärm der Nüsse,
durch den Lärm der Nüsse,
kam der Besitzer des Birnbaums, tralará,
kam der Besitzer des Birnbaums, tralará,
kam der Besitzer des Birnbaums

Kinder werft keine Steine,
Kinder werft keine Steine,
das Melonenbeet gehört nicht mir, tralará,
das Melonenbeet gehört nicht mir, tralará,
das Melonenbeet gehört nicht mir

Es gehört einer armen Frau,
Es gehört einer armen Frau,
die mir auftrug es zu hüten, tralará,
die mir auftrug es zu hüten, tralará,
die mir auftrug es zu hüten


Vokabeln  
  ahora = jetzt
  despacio = langsam
  contar = erzählen
  la mentira = die Lüge
  correr = rennen
  la liebre = der Hase
  la sardina = die Sardine
  el campamento = der Lagerplatz
  seis = sechs
  el hambre = der Hunger
  la semana = die Woche
  encontrar = finden
  el ciruelo = der Pflaumenbaum
  la avellana = die Haselnuss
  la nuez = die Nuss
  la manzana = derApfel
  tirar = werfen
  salir = hinausgehen
  pobre = arm
  la señora = die Frau
  mandar = schicken, auftragen
  cuidar = bewachen, hüten
zurück