Grammatik Satz 55


Spanischer Sat

Me rodeaba la negrura de la noche eterna.

Deutscher Satz

Es umgab mich die Schwärze der ewigen Nacht.

Grammatik

Man kann sich darüber Gedanken machen, inwiefern die Substantivierung eines Farbtones mit -ura ein produktives System ist, also inwieweit jede Farbe mit diesem Suffix substantiviert werden kann. Mit manchen Farben geht es, wie etwa mit weiß:

blanco => la blancura


und manchmal geht es eben nicht, weil ein Wort dabei herausbekommt
verde => la verdura (das Gemüse)

Hinsichtlich des imperfectos ... me rodeaba ... haben wir es wohl mit einem eindeutigen Fall zu tun. Es handelt sich um die Beschreibung eines Zustandes, das ist von der Natur der Sache her ein andauernder Prozess und wir haben auch keinen Hinweis darauf, dass dieser Prozess als abgeschlossen in einem abgeschlossenen Zeitraum zu betrachten ist.


Vokabeln

eterno = ewig
la negrura = die Schwärze
loco = verrückt




Kontakt Impressum Datenschutz