Y
tornó a correr en su seguimiento,
unas veces creyendo verla, otras pensando
oírla; ya notando que las ramas,
por entre las cuales había desaparecido,
se movían; ya imaginando distinguir
en la arena la huella de sus propios pies;
luego, firmemente persuadido de que un perfume
especial que aspiraba a intervalos era un
aroma perteneciente a aquella mujer que
se burlaba de él, complaciéndose
en huirle por entre aquellas intrincadas
malezas. ¡Afán inútil!
Da er wieder glaubte, sie zu sehen und zu
hören, setzte er seine Verfolgung fort.
Er bemerkte, dass sich die Zweige bewegten,
zwischen denen sie verschwunden war; nun glaubte
er ihre Fussspuren im Sand zu entdecken; dann
war er wieder fest überzeugt, den speziellen
Duftdieser Frau zu riechen, die sich über
ihn lustig machte, indem sie durch dieses
dichte Unkraut vor ihm floh.
Unnötige Mühe!