Mit dem
... Lo que creí mampostería
... haben wir wieder eine Vorzeitigkeit,
denn man kann als Referenzpunkt auch hier
den Moment nehmen, bevor die Zelle auf
einmal Licht hatte. Wir können aber
ein ähnliches
Argument anführen, dass wir schon
weiter oben anführten. Der Satz an
sich ist vollkommen verständlich,
es gibt überhaupt keine Notwendigkeit,
das pluscuamperfecto zu verwenden und bis
jetzt ergab die Analyse des Textes, dass
das pluscuamperfecto nur verwendet wird,
wenn er die eindeutig klarste Methode ist,
die Vorzeitigkeit auszudrücken. Genauso
gut hätte aber auch ein pluscuamperfecto
stehen können, und Julio Cortázar
konstruiert auch mit einem pluscuamperfecto.
Lo que había tomado por mampostería
resultaba ser hierro o algún otro
metal, ...
Wir haben schon öfter
gesehen, dass der pluscuamperfecto in bestimmten
Situationen das indefinido ersetzen kann,
und wir haben auch schon darüber diskutiert,
wann er dies nicht kann.
Beim imperfecto
... parecía ... machen wir es kurz
und schmerzlos. Dieses imperfecto hängt
ab von einem Verb der mentalen Durchdringung,
von ... creí ... und folglich sind
die Regeln der consecutio temporum anzuwenden.
Das imperfecto ist hier Audruck der Gleichzeitigkeit.
|